Комментарии О.В.Парамонова
К комментариям по статье о выпусках военных иен в Сибири:
Вот перечитал статью и не много комментирую —
Мои комментарии к статье "Военный боны Великояпонской империи "Сибирская экспедиция"" -
1. Ну вот както на смог я найти такого государства - Великояпонская империя, дело в том что до 1945 года Япония на японской языку называлась - (Dai Nihon) дословно переводится Великая Япония, но при этом в международных отношениях использовалось просто Японская империя.
До 1945 года японская империя именовалась отнюдь не «Дай Нихон», а именно «Дай Ниппон Тэйкоку». О нюансах названия «Нихон» и «Ниппон» есть в тексте. Термин «Великояпонская империя» построен по тому же принципу, что и «Великобритания» и «Великогерманский рейх».
2. Отступление от темы по поводу крутизны транскрипции Поливанова на мой взгляд вобще неуместно! Кстате эта транскрипция используется только в Москве, во всех других местах более распостранена romaji - запись латинскими буквами.
Отступление предполагалось в сноске — и в статье и в главе книги, откуда и брался текст. Поливановская система, как и остальные, несовершенна. Но менять принятую транскрипцию большого смысла нет: идентичного произношения всё равно не достичь, а логичность системы почти наверняка нарушится. Куда худшие результаты дают попытки записать потом русскими буквами надписи с ромадзи по правилам английского языка. Отсюда и варианты вроде «Мейджи».
3. Да будет известно господину Парамонову что выпуски военной иены НЕИМЕЮТ никакого отношения к Meiji Tsuho (Выпуск 1872 года)
Связь прямая — боны военной экспедиции печатались по образцу именно тех денежных знаков.
4. Так же очень интересен бред - "В 1871 году императорское правительство вплотную приступило к унификации денежной системы страны - пришлось заново создавать финансовую систему империи по заподному образцу", Если первые монеты номинированые в иенах были выпущены в 1871 году это не говорит что в этом году правительство приступило к этому процессу, известны образцы 1869 года и документы о приобретении в Гонконге оборудования.
Попытки введения торговой монеты и унификация денежной системы всей страны – это разные экономические меры.
5. И вобще а причем история введения иены и деньги "сибирской экспедиции" ?
Повторюсь — именно по образцу первых бумажных иен и изготавливались спустя десятилетия военные боны.
6. Да конечно хорошо что автор решил объяснить что же за птички изображены на банкнотах, но вот только не понятно причем тут китайская мифология?
А по простой причине — практически вся японская культура зиждется на заимствованной китайской основе.
7. А дальше вобще полный Фэншуй, и это уже третья страница в статье, и пока никакой информации по самим бонам.
8. На 4 странице опять фэншуй но уже про драконов, и опять почему то китайская мифология Ну объясните мне тупому причем тут Китай, если в Японии есть своя мифология которая довольно сильно отличается от китайской.
Вне всякого сомнения — и там, где это возможно я стараюсь отмечать эти отличия.
9. на 5 странице - Символом императорского дома феникс и дракон являются в КИТАЕ, в японии символом императорского дама всегда была ХРИЗАНТЕМА,
О символике императорского дома Ниппонии, по моему, достаточно много рассказывается в статье.
10. на той же 5 странице ну не относятся выпуски для Китая номинированные в таэлях к военным выпускам.
Почему бы оккупационным денежным знакам не относиться к военным выпускам?
11. система летоисчисления в японии называется не ГЕНГО как пишет Парамонов а NENGO переводится NEN - год и GO - номер, то есть номер года, непонятно почему Парамонов не написал няньхао (тоже но по китайски) всеравно мало кто разбирается.
Я не мог написать «генго», поскольку в системе Поливанова не используется «е». В тексте же статьи имеется в виду «гэнго» — не няньхао (нэнго), а юаньхао, по-китайски.
12. не совсем понятно какое отношение имеет информация по чьиму приказу была захвачена немецкая колония ?
Поясню — именно кабинет Тэраути Масатакэ, совмещавшего должности премьера и министра финансов отдавал приказы о выпуске военных бон и для Циндао, и для Сибирской экспедиции. Все это указано в тексте статьи.
13. И наконец в конце 5 страницы долгожданная фраза - "Итак, военные боны 7-го года Тайсё", а потом снова информация про двух этажный дом из красного кирпича.
Лично меня интересуют ВСЕ возможные подробности, относящиеся к делу. Вопрос о том, где и как изготавливались боны, достаточно важен.
14. страница 6 неможет не радовать там начат рассказ про боны сибирской экспедиции!!!!
15. и снова моразм - ну не используют в Японии китайских иероглифов, разные они эти иероглифы в этих двух странах, хотя встречаются и одинаковые.
Именно китайские иероглифы и используются. Само название иероглифов в Ниппонии – «кандзи», буквально: «ханьские, китайские письмена».
16. Нахрена половина страницы отдана под описание катаканы и хираганы? эти слоговые аздуки вобще не используются на бонах про которые статья.
Уместное замечание — все эти описания даны изначально в сносках к тексту. Журнал попсовый и не делает сносок, вставляя их в основной текст.
17. на 7 странице очень популярно пересказано ктоже такой японский император, какое это имеет отношение к бонам сибирской экспедиции?
На деньгах нет герба страны. Есть символ конкретного человека — уместно поместить немного информации о том, отчего так сложилось. Все пояснения этих вопросов есть в тексте статьи.
18. 8 страница про гербы и министерство финансов, хотя есть перевод одной из надписей на банкнотах
19. 9 страница про министерство амбаров и прочее не относящееся к теме
20. далее несколько страниц про Хризантемы, Сакуру и Павлонию
На мой взгляд это не плохая статья про китайскую мифологию, фэншуй и прочее, богато иллюстрированная бонами сибирской экспедиции.
Так же довольно неплохо написано про японскую филологию.
На мой взгляд писать нужно было про само понятие "военная иена" и конкретно о бонах сибирской экспедиции.
Мне не казалось раньше, да и сейчас не кажется, что статья избыточно информативна. Более того, многие важные моменты затронуты вскользь. Надеюсь, что в книге удастся это исправить. Думаю, не стоит подходить к научно-популярной статье с теми же требованиями, что и к тексту, который даётся в каталогах, предваряя таблицы.
Только там требуется скупые данные о времени и объемах эмиссии. Что, впрочем, тоже дано в статье.